カメラに英語を映すと即座に翻訳してくれる時代が来た

 

Googleが提供する携帯向けアプリ「Google翻訳」が1月に新機能をアップデートしました。

英語↔日本語のリアルタイムカメラ翻訳です。

 

 

このように、カメラで映したものを即座に翻訳するだけでなく、文字の大きさや背景色への溶け込みも自然に行ってくれる画期的なアプリです。

 

 

goyaku

 

ただし、まだ完璧な翻訳というわけではありません。

上の写真のような、自分で服を買うことを覚えた中学生が買いがちな服を映してみると……。

 

 

2017-02-06_18h30_28

 

文字がごちゃごちゃしているため、読み取りきれていなかったり、何もない場所に文字を読み込んでしまったりといった不具合が目立ちます。

 

まさに発展途上の技術ですが、このぎこちなさが逆に『ブレードランナー』や『ニンジャスレイヤー』のような電脳未来世界っぽくてカッコいいと思います。

いずれ機能が向上したらきっとなくなる風景。今のうちに残しておきたい……。

 

Googleリアルタイム翻訳みたいなTシャツを作った

 

IMG_3635

 

というわけでTシャツを作りました。

この画像、リアルタイム翻訳機能はオフです。

 

 

chikaku

 

Google翻訳にかけられた英語っぽい日本語をゴシック体であしらいました。

どうでしょうか。翻訳をかけられた写真っぽくなっていませんか?

 

文字に元ネタはありませんが、翻訳っぽさを出すため

・単語を直訳する(クールを「冷たい」に)

・一部の文字を訳しきれないまま残す(「BLACK」の「BL」が読み取れなかったため「肯定応答」に誤訳されているという設定)

の2点に気をつけています。

 

 

goyakusareta

 

カメラを通さずとも翻訳後のように見えるので、お手軽にサイバー感を味わうことができます。

 

 

shitajiki

 

ちなみに、背景に「強い」という脈絡のない文字を貼ることで「無の空間に文字を読みとってしまった感じ」も出しています。

印刷した文字切り抜いて下敷きに貼り付けました。

 

 

matome

 

きっと今のGoogle翻訳は過渡期にあり、これからぐんぐん精度が上がっていくはずです。

今回はその一瞬のきらめきをTシャツにすることで永遠のものにしてみました。

オーダーメイドショップにデータを送れば数千円でオリジナルのTシャツが作れるので、試してみてはどうでしょうか。