恐山です。
Google翻訳って便利ですよね。

「あのとき外国人に言われた一言、どういう意味だったんだろう?」という疑問も瞬時に解決します。

 

しかし複雑な言語の機械翻訳はかなり難しいのも事実。不自然な翻訳になることも少なくありません。

そこで、どれくらい機械翻訳が元の文章を再現するか試すために

 

太宰治『走れメロス』を英訳して

 

さらに日本語に再翻訳しました。

 

 

ご覧ください
作・太宰治、翻訳・Googleの『実行メロス』です。

 

 

 

なんとなくのニュアンスは分かりますね。
このままダイジェストでご覧ください。